<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T12n0379">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 379 四童子三昧經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 379 四童子三昧經</title>
			<author>隋 闍那崛多譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>【明】</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>3卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">12</idno>.<idno type="no">379</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">四童子三昧經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Punctuated text as provided by Mao Pei-Jun and Liao Yu-An, Others</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，毛佩君、廖予安大德提供新式標點，其他</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【南藏】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00501">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00501</charName>
				<mapping cb:dec="983541" type="PUA">U+F01F5</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4B7E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>馱</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[馬*犬]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01063">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01063</charName>
				<mapping cb:dec="984103" type="PUA">U+F0427</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D8D7</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[翅-羽+只]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
			<language ident="en">English</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-30T19:36:12">
			CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/6/30)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0928c12" ed="T"/>
<lb n="0928c13" ed="T"/>
<lb n="0928c14" ed="T"/><cb:docNumber>No. 379 [No. 378]</cb:docNumber>
<lb n="0928c15" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>四童子三昧經</title>卷上</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0928c16" ed="T"/>
<lb n="0928c17" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0928007" n="0928007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0928007" n="0928007"/><anchor xml:id="beg0928007" n="0928007"/>隋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0928008" n="0928008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0928008" n="0928008"/><anchor xml:id="beg0928008" n="0928008"/>北印度<name role="" type="person">健陀羅</name>國<anchor xml:id="end0928008"/>
<lb n="0928c18" ed="T"/>三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0928009" n="0928009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0928009" n="0928009"/><anchor xml:id="beg0928009" n="0928009"/>藏<anchor xml:id="end0928009"/>闍那崛多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0928010" n="0928010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0928010" n="0928010"/><anchor xml:id="beg0928010" n="0928010"/>譯<anchor xml:id="end0928010"/><anchor xml:id="end0928007"/></byline>
<lb n="0928c19" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT12p0928c1901"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0928011" n="0928011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0928011" n="0928011"/><anchor xml:id="beg0928011" n="0928011"/>如是<anchor xml:id="end0928011"/>我聞：</p><p xml:id="pT12p0928c1905" cb:place="inline">一時婆伽婆在俱尸那國力士居
<lb n="0928c20" ed="T"/>地<name role="" type="person">娑羅林</name>所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0928012" n="0928012"/><anchor xml:id="beg0928012" n="0928012"/>二<anchor xml:id="end0928012"/>雙樹間。爾時，如來思惟：「今日
<lb n="0928c21" ed="T"/>涅槃時到，應當取滅。」</p><p xml:id="pT12p0928c2109" cb:place="inline">長老阿難卽於其夜欻
<lb n="0928c22" ed="T"/>得惡夢，驚怖憂惱，馳向佛所，愁慘合掌，瞻仰
<lb n="0928c23" ed="T"/>世尊，目不暫捨。</p><p xml:id="pT12p0928c2307" cb:place="inline">爾時，佛吿長老阿難：「瞿曇彌
<lb n="0928c24" ed="T"/>子！何故如是熟視於我，眼不暫瞬？」</p><p xml:id="pT12p0928c2414" cb:place="inline">爾時，阿難
<lb n="0928c25" ed="T"/>卽白佛言：「世尊！我於昨夜忽然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0928013" n="0928013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0928013" n="0928013"/><anchor xml:id="beg0928013" n="0928013"/>見夢<anchor xml:id="end0928013"/>，身毛
<lb n="0928c26" ed="T"/>爲竪，甚大怖懼，必是如來涅槃先相。世尊！我
<lb n="0928c27" ed="T"/>旣見是非吉夢已，心無情賴，深生憂惱，恐畏
<lb n="0928c28" ed="T"/>世尊速入涅槃。」</p><p xml:id="pT12p0928c2807" cb:place="inline">佛吿阿難：「瞿曇彌子！<anchor xml:id="nkr_note_add_0928c2801" n="0928c2801"/><anchor xml:id="beg0928c2801" n="0928c2801"/>汝<anchor xml:id="end0928c2801"/>見何
<lb n="0928c29" ed="T"/>夢，知是如來涅槃先相，而生驚怖？」</p><p xml:id="pT12p0928c2914" cb:place="inline">爾時，如來
<pb n="0929a" xml:id="T12.0379.0929a" ed="T"/>
<lb n="0929a01" ed="T"/>卽以此偈問阿難曰：</p>
<lb n="0929a02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0929a0201"><l>「汝夢何所見，</l><l>在<name role="" type="person">娑羅林</name>所，</l>
<lb n="0929a03" ed="T"/><l>謂涅槃先相？</l><l>彼相爲我說。」</l></lg>
<lb n="0929a04" ed="T"/><p xml:id="pT12p0929a0401">爾時，阿難卽以偈頌白世尊曰：</p>
<lb n="0929a05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0929a0501"><l>「昨夜所見夢，</l><l>可畏身毛竪，</l>
<lb n="0929a06" ed="T"/><l>恐怖心大驚，</l><l>世尊今當聽。</l>
<lb n="0929a07" ed="T"/><l>忽於世界中，</l><l>出生廣大樹，</l>
<lb n="0929a08" ed="T"/><l>微妙甚可觀，</l><l>常有諸花果，</l>
<lb n="0929a09" ed="T"/><l>普覆衆生界，</l><l>其蔭甚淸涼。</l>
<lb n="0929a10" ed="T"/><l>若蒙在樹下，</l><l>受樂除憂患，</l>
<lb n="0929a11" ed="T"/><l>觀樹得淨眼、</l><l>聞聲得淨耳，</l>
<lb n="0929a12" ed="T"/><l>成就多功德，</l><l>高至於有頂。</l>
<lb n="0929a13" ed="T"/><l>彼樹出妙聲，</l><l>具說諸法相，</l>
<lb n="0929a14" ed="T"/><l>微妙義具足，</l><l>安樂諸衆生；</l>
<lb n="0929a15" ed="T"/><l>彼樹出光明，</l><l>如恒河沙數，</l>
<lb n="0929a16" ed="T"/><l>充滿如是刹，</l><l>所照無不遍，</l>
<lb n="0929a17" ed="T"/><l>諸有十方界，</l><l>無量難思議，</l>
<lb n="0929a18" ed="T"/><l>光明所觸者，</l><l>必當得利益；</l>
<lb n="0929a19" ed="T"/><l>彼樹出妙香，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0929001" n="0929001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0929001" n="0929001"/><anchor xml:id="beg0929001" n="0929001"/>普熏十方刹<anchor xml:id="end0929001"/>，</l>
<lb n="0929a20" ed="T"/><l>若聞此香氣，</l><l>不墮諸惡道，</l>
<lb n="0929a21" ed="T"/><l>亦不墮地獄，</l><l>及不墮畜生、</l>
<lb n="0929a22" ed="T"/><l>餓鬼、阿修羅，</l><l>皆至於善趣。</l>
<lb n="0929a23" ed="T"/><l>如是大妙樹，</l><l>安樂諸衆生，</l>
<lb n="0929a24" ed="T"/><l>摧折力士地，</l><l>臥於雙樹間。</l>
<lb n="0929a25" ed="T"/><l>爾時千數衆，</l><l>無量不思議，</l>
<lb n="0929a26" ed="T"/><l>見此大樹倒，</l><l>悲號而哀泣。</l>
<lb n="0929a27" ed="T"/><l>忽不聞彼聲，</l><l>亦復不聞香，</l>
<lb n="0929a28" ed="T"/><l>各不能自起，</l><l>我亦迷悶倒。</l>
<lb n="0929a29" ed="T"/><l>我昨夢如是，</l><l>無量可畏相。</l>
<pb n="0929b" xml:id="T12.0379.0929b" ed="T"/>
<lb n="0929b01" ed="T"/><l>如我所見事，</l><l>具眼爲我說。」</l></lg>
<lb n="0929b02" ed="T"/><p xml:id="pT12p0929b0201">爾時，淨居諸天子及<name role="" type="person">娑婆世界</name>主、大梵天王、
<lb n="0929b03" ed="T"/>幷商主魔王子、天主憍尸迦、四天王等，幷諸
<lb n="0929b04" ed="T"/>眷屬，各於住處聞佛世尊涅槃之相，各及八
<lb n="0929b05" ed="T"/>十餘那由他眷屬諸天子等，前後圍遶，往詣
<lb n="0929b06" ed="T"/>佛所，頂禮佛足，皆悉同聲，悲號懊惱，憂愁泣
<lb n="0929b07" ed="T"/>淚。卽向阿難而說偈言：</p>
<lb n="0929b08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0929b0801"><l>「嗚呼大苦哉！</l><l>阿難汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0929002" n="0929002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0929002" n="0929002"/><anchor xml:id="beg0929002" n="0929002"/>具知<anchor xml:id="end0929002"/>，</l>
<lb n="0929b09" ed="T"/><l>如來雙樹間，</l><l>欲取於滅度。</l>
<lb n="0929b10" ed="T"/><l>無燈爲作燈、</l><l>無歸爲作歸，</l>
<lb n="0929b11" ed="T"/><l>欲入於寂靜，</l><l>無餘大涅槃。」</l></lg>
<lb n="0929b12" ed="T"/><p xml:id="pT12p0929b1201">爾時，世尊向慧命阿難及諸天衆而說偈言：</p>
<lb n="0929b13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0929b1301"><l>「汝賢莫憂苦，</l><l>如所見無異，</l>
<lb n="0929b14" ed="T"/><l>今夜取涅槃，</l><l>在於雙林下。</l>
<lb n="0929b15" ed="T"/><l>彼之大樹者，</l><l>枝莖不思議，</l>
<lb n="0929b16" ed="T"/><l>具光明香氣，</l><l>摧折雙樹間。</l>
<lb n="0929b17" ed="T"/><l>如樹佛亦然，</l><l>今欲詣彼所，</l>
<lb n="0929b18" ed="T"/><l>入無餘滅度，</l><l>如水滅大火。</l>
<lb n="0929b19" ed="T"/><l>舍利、目連等，</l><l>神通、智慧最，</l>
<lb n="0929b20" ed="T"/><l>二人已滅度，</l><l>汝今豈不知？</l>
<lb n="0929b21" ed="T"/><l>諸行皆如是，</l><l>無常生滅法，</l>
<lb n="0929b22" ed="T"/><l>佛知如是相，</l><l>知已爲衆說。</l>
<lb n="0929b23" ed="T"/><l>阿難！汝當吿，</l><l>我諸聲聞等，</l>
<lb n="0929b24" ed="T"/><l>上座尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0929003" n="0929003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0929003" n="0929003"/><anchor xml:id="beg0929003" n="0929003"/>婁陀<anchor xml:id="end0929003"/>，</l><l>天眼最第一；</l>
<lb n="0929b25" ed="T"/><l>上座迦旃延、</l><l>上座俱絺羅、</l>
<lb n="0929b26" ed="T"/><l>富<anchor xml:id="nkr_note_orig_0929004" n="0929004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0929004" n="0929004"/><anchor xml:id="beg0929004" n="0929004"/>婁<anchor xml:id="end0929004"/>、須菩提、</l><l>難低及牛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0929005" n="0929005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0929005" n="0929005"/><anchor xml:id="beg0929005" n="0929005"/>呞<anchor xml:id="end0929005"/>、</l>
<lb n="0929b27" ed="T"/><l>輸那摸伽王、</l><l>著糞掃衣者、</l>
<lb n="0929b28" ed="T"/><l>難陀、羅睺羅，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0929006" n="0929006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0929006" n="0929006"/><anchor xml:id="beg0929006" n="0929006"/>及<anchor xml:id="end0929006"/>餘諸聲聞，</l>
<lb n="0929b29" ed="T"/><l>學無學人等、</l><l>及諸餘凡夫，</l>
<pb n="0929c" xml:id="T12.0379.0929c" ed="T"/>
<lb n="0929c01" ed="T"/><l>一切速吿知，</l><l>不久我滅度，</l>
<lb n="0929c02" ed="T"/><l>勿於涅槃後，</l><l>而生彼苦惱。</l>
<lb n="0929c03" ed="T"/><l>有學及凡夫，</l><l>不見大生苦，</l>
<lb n="0929c04" ed="T"/><l>我慰喩彼等，</l><l>曉示眞法相，</l>
<lb n="0929c05" ed="T"/><l>諸行皆如夢，</l><l>無常汝莫憂。」</l></lg>
<lb n="0929c06" ed="T"/><p xml:id="pT12p0929c0601">爾時，世尊如是說已，慧命阿難卽以偈頌白
<lb n="0929c07" ed="T"/>世尊曰：</p>
<lb n="0929c08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0929c0801"><l>「世尊！我迷方，</l><l>擧身皆戰慄，</l>
<lb n="0929c09" ed="T"/><l>聞佛欲滅度，</l><l>我愁憂不少，</l>
<lb n="0929c10" ed="T"/><l>體<anchor xml:id="nkr_note_orig_0929007" n="0929007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0929007" n="0929007"/><anchor xml:id="beg0929007" n="0929007"/>畏<anchor xml:id="end0929007"/>無歡喜，</l><l>心益增悲悼。</l>
<lb n="0929c11" ed="T"/><l>離欲亦如是，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0929008" n="0929008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0929008" n="0929008"/><anchor xml:id="beg0929008" n="0929008"/>其<anchor xml:id="end0929008"/>眼云何去？</l>
<lb n="0929c12" ed="T"/><l>云何吿上座，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0929009" n="0929009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0929009" n="0929009"/><anchor xml:id="beg0929009" n="0929009"/>諸<anchor xml:id="end0929009"/>眼第一者，</l>
<lb n="0929c13" ed="T"/><l>今日大悲尊，</l><l>見已更不見？</l>
<lb n="0929c14" ed="T"/><l>我今自憂苦，</l><l>云何吿彼苦？</l>
<lb n="0929c15" ed="T"/><l>上座云何聞，</l><l>苦惱大怖事？</l>
<lb n="0929c16" ed="T"/><l>學人云何住，</l><l>及餘諸凡夫？</l>
<lb n="0929c17" ed="T"/><l>憂悲箭所射，</l><l>願尊住一劫。</l>
<lb n="0929c18" ed="T"/><l>云何於四衆，</l><l>宣說世尊滅？</l>
<lb n="0929c19" ed="T"/><l>世尊爲我說，</l><l>願尊住一劫。</l>
<lb n="0929c20" ed="T"/><l>大炬逝速疾，</l><l>滅沒於世間，</l>
<lb n="0929c21" ed="T"/><l>世間大黑闇、</l><l>世間永盲冥。</l>
<lb n="0929c22" ed="T"/><l>我不能吿彼，</l><l>世間大苦事，</l>
<lb n="0929c23" ed="T"/><l>世尊更遣餘，</l><l>無有憂苦者。」</l></lg>
<lb n="0929c24" ed="T"/><p xml:id="pT12p0929c2401">佛吿阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0929010" n="0929010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0929010" n="0929010"/><anchor xml:id="beg0929010" n="0929010"/>難<anchor xml:id="end0929010"/>：「瞿曇彌子！汝莫憂苦，諸行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0929011" n="0929011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0929011" n="0929011"/><anchor xml:id="beg0929011" n="0929011"/>性<anchor xml:id="end0929011"/>相
<lb n="0929c25" ed="T"/>悉皆無常。」爾時，世尊卽說偈言：</p>
<lb n="0929c26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0929c2601"><l>「阿難！億諸天，</l><l>聞佛欲涅槃，</l>
<lb n="0929c27" ed="T"/><l>悉捨天宮殿，</l><l>憂愁大苦惱。</l>
<lb n="0929c28" ed="T"/><l>侍者汝正業，</l><l>汝去吿比丘，</l>
<lb n="0929c29" ed="T"/><l>我涅槃之後，</l><l>懊惱不見我。」</l></lg>
<pb n="0930a" xml:id="T12.0379.0930a" ed="T"/>
<lb n="0930a01" ed="T"/><p xml:id="pT12p0930a0101">爾時，慧命阿尼<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>婁陀<anchor xml:id="end_1"/>在<name role="" type="person">須彌山</name>頂爲三十三
<lb n="0930a02" ed="T"/>天正當說法。是時，卽以淸淨天眼過於人眼
<lb n="0930a03" ed="T"/>觀見大威德諸天子等捨於宮殿，復聞諸天
<lb n="0930a04" ed="T"/>叫喚，大聲悲號啼哭，復見<anchor xml:id="nkr_note_add_0930a0401" n="0930a0401"/><anchor xml:id="beg0930a0401" n="0930a0401"/>己<anchor xml:id="end0930a0401"/>之徒衆眷屬悉
<lb n="0930a05" ed="T"/>皆四散。</p><p xml:id="pT12p0930a0504" cb:place="inline">時阿尼<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>婁陀<anchor xml:id="end_2"/>正念甚深，天眼之明，
<lb n="0930a06" ed="T"/>重復觀察諸天子等各及眷屬，捨<anchor xml:id="nkr_note_add_0930a0601" n="0930a0601"/><anchor xml:id="beg0930a0601" n="0930a0601"/>己<anchor xml:id="end0930a0601"/>欲樂，憂
<lb n="0930a07" ed="T"/>悲苦惱，速疾捨離，相續而去。</p><p xml:id="pT12p0930a0712" cb:place="inline">時阿尼<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>婁陀<anchor xml:id="end_3"/>更
<lb n="0930a08" ed="T"/>復觀見<name role="" type="person">須彌山</name>王及諸山峯⸺或高百由旬或
<lb n="0930a09" ed="T"/>二百由旬、三百由旬、四百由旬⸺摧剝崩倒，或
<lb n="0930a10" ed="T"/>五百由旬，或復無量<name role="" type="person">須彌山</name>峯，崩倒墮落大
<lb n="0930a11" ed="T"/>海水中，於彼衆生無所損惱，亦無傷害。尙不
<lb n="0930a12" ed="T"/>損惱於一衆生，況多衆生？亦不傷害於一衆
<lb n="0930a13" ed="T"/>生，況當傷害於多衆生？彼<name role="" type="person">須彌山</name>王所有依
<lb n="0930a14" ed="T"/>住天、龍、夜叉、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930001" n="0930001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930001" n="0930001"/><anchor xml:id="beg0930001" n="0930001"/>乾<anchor xml:id="end0930001"/>闥婆、阿修羅、緊那羅、摩睺羅
<lb n="0930a15" ed="T"/>伽，聞於如來欲入涅槃，悉皆憂悲，生大苦惱，
<lb n="0930a16" ed="T"/>同時趣向俱尸那城，速疾急行。當速行處，須
<lb n="0930a17" ed="T"/>彌山峯而自崩倒，音響震動，並出聲言：「今大
<lb n="0930a18" ed="T"/>釋種釋迦牟尼，釋中勝王，於阿僧祇億劫苦
<lb n="0930a19" ed="T"/>行，修諸善根，今於力士所生之地，<name role="" type="person">娑羅林</name>所
<lb n="0930a20" ed="T"/>在雙樹間，欲入無餘寂滅涅槃。諸天人等皆
<lb n="0930a21" ed="T"/>當眼滅。」彼皆怱遑，速疾而行，大<name role="" type="person">須彌山</name>及大
<lb n="0930a22" ed="T"/>海水皆悉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930002" n="0930002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930002" n="0930002"/><anchor xml:id="beg0930002" n="0930002"/>撓<anchor xml:id="end0930002"/>動。以是事故，此大<name role="" type="person">須彌山</name>王之
<lb n="0930a23" ed="T"/>峯及大山谷崩倒墜落，沒入大海。</p><p xml:id="pT12p0930a2314" cb:place="inline">爾時，阿尼
<lb n="0930a24" ed="T"/><anchor xml:id="beg_4" type="star"/>婁陀<anchor xml:id="end_4"/>正住<name role="" type="person">須彌山</name>頂，卽發大聲而說偈言：</p>
<lb n="0930a25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0930a2501"><l>「世間大商主，</l><l>衆生大福田，</l>
<lb n="0930a26" ed="T"/><l>與世間樂報，</l><l>此仙今涅槃。</l>
<lb n="0930a27" ed="T"/><l>往昔能作大功德，</l><l>是大醫王治衆病，</l>
<lb n="0930a28" ed="T"/><l>拔刺無礙無所著，</l><l>彼仙今欲入涅槃。</l>
<lb n="0930a29" ed="T"/><l>見諸衆生多欲患，</l><l>輪轉無明、生、老、死，</l>
<pb n="0930b" xml:id="T12.0379.0930b" ed="T"/>
<lb n="0930b01" ed="T"/><l>處在牢獄顚倒見，</l><l>起大慈悲爲說法。</l>
<lb n="0930b02" ed="T"/><l>動諸魔衆瞋恚來，</l><l>猛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930003" n="0930003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930003" n="0930003"/><anchor xml:id="beg0930003" n="0930003"/>毅<anchor xml:id="end0930003"/>鋒刃欲加害，</l>
<lb n="0930b03" ed="T"/><l>或執大石及山崖，</l><l>示現種種恐怖事，</l>
<lb n="0930b04" ed="T"/><l>如是等衆甚可畏，</l><l>見之身毛不驚動，</l>
<lb n="0930b05" ed="T"/><l>彼尊能破如是魔，</l><l>今欲入滅雙樹間。</l>
<lb n="0930b06" ed="T"/><l>右手舒展指於地，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0930004" n="0930004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930004" n="0930004"/><anchor xml:id="beg0930004" n="0930004"/>振<anchor xml:id="end0930004"/>吼聚落及諸山，</l>
<lb n="0930b07" ed="T"/><l>彼仙自在大法王，</l><l>今欲涅槃雙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930005" n="0930005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930005" n="0930005"/><anchor xml:id="beg0930005" n="0930005"/>林<anchor xml:id="end0930005"/>間。</l>
<lb n="0930b08" ed="T"/><l>能打大地出大聲，</l><l>聞不思議十方界，</l>
<lb n="0930b09" ed="T"/><l>彼勝衆生大智者，</l><l>今欲涅槃雙林間。</l>
<lb n="0930b10" ed="T"/><l>昔魔兵衆大可畏，</l><l>已得難動無畏處，</l>
<lb n="0930b11" ed="T"/><l>彼大仙人爲衆說，</l><l>轉於四諦大法輪；</l>
<lb n="0930b12" ed="T"/><l>現諸神通無與等，</l><l>一切世界置毛端，</l>
<lb n="0930b13" ed="T"/><l>衆生不知亦不覺，</l><l>彼尊今欲入涅槃。</l>
<lb n="0930b14" ed="T"/><l>今已到於力士地，</l><l>在於娑羅雙林間，</l>
<lb n="0930b15" ed="T"/><l>入大寂靜三昧中，</l><l>欲趣涅槃如火滅。」</l></lg>
<lb n="0930b16" ed="T"/><p xml:id="pT12p0930b1601">爾時，尊者阿尼<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>婁陀<anchor xml:id="end_5"/>說此偈已，以佛神力，閻
<lb n="0930b17" ed="T"/>浮提內所有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷⸺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930006" n="0930006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930006" n="0930006"/><anchor xml:id="beg0930006" n="0930006"/>惟<anchor xml:id="end0930006"/>
<lb n="0930b18" ed="T"/>除上座<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>及諸弟子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930007" n="0930007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930007" n="0930007"/><anchor xml:id="beg0930007" n="0930007"/>徒<anchor xml:id="end0930007"/>衆眷屬⸺自餘
<lb n="0930b19" ed="T"/>二百四比丘衆、諸餘所有四部衆等，馳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930008" n="0930008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930008" n="0930008"/><anchor xml:id="beg0930008" n="0930008"/>趣<anchor xml:id="end0930008"/>娑
<lb n="0930b20" ed="T"/>羅雙樹林間，同來聚集，禮世尊足，各作是念：
<lb n="0930b21" ed="T"/>「我等今者卽是最後覲見世尊。」</p><p xml:id="pT12p0930b2113" cb:place="inline">時阿尼<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>婁陀<anchor xml:id="end_6"/>
<lb n="0930b22" ed="T"/>說是偈已，應時三千大千世界所有大威德諸
<lb n="0930b23" ed="T"/>天人等，及諸天天子、天女，諸龍龍子、龍女，及
<lb n="0930b24" ed="T"/>諸夜叉、夜叉男女，毘舍遮、毘舍遮男女，一切
<lb n="0930b25" ed="T"/>諸天人、阿修羅、迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930009" n="0930009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930009" n="0930009"/><anchor xml:id="beg0930009" n="0930009"/>樓<anchor xml:id="end0930009"/>羅、緊那羅、摩睺羅伽、人
<lb n="0930b26" ed="T"/>非人等，星宿行處。如是等一切大衆皆悉號
<lb n="0930b27" ed="T"/>咷，流血灑地，面淚滿目，心皆迷毒，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930010" n="0930010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930010" n="0930010"/><anchor xml:id="beg0930010" n="0930010"/>叫<anchor xml:id="end0930010"/>喚擧聲，
<lb n="0930b28" ed="T"/>哀慟大吼，駭動天地。憂箭所射心無情賴，惋
<lb n="0930b29" ed="T"/>歎感傷喐吚諮嗟，諸根悲塞頓悶斷絕，宛轉
<pb n="0930c" xml:id="T12.0379.0930c" ed="T"/>
<lb n="0930c01" ed="T"/>于地擧身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930011" n="0930011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930011" n="0930011"/><anchor xml:id="beg0930011" n="0930011"/>戰<anchor xml:id="end0930011"/>慄，手足垂跢受大苦惱。</p><p xml:id="pT12p0930c0115" cb:place="inline">其間或
<lb n="0930c02" ed="T"/>有相視而哭；或以手拳自拍頭頂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930012" n="0930012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930012" n="0930012"/><anchor xml:id="beg0930012" n="0930012"/>摑<anchor xml:id="end0930012"/>裂軀面
<lb n="0930c03" ed="T"/>而大號哭；或有轉眼或復轉膝而大號哭；或
<lb n="0930c04" ed="T"/>按兩髀如燒脚足而大號哭；或復唱言：「嗚呼佛
<lb n="0930c05" ed="T"/>陀！嗚呼佛陀！」而大號哭；或手拭眼、或手捫面而
<lb n="0930c06" ed="T"/>大號哭；苦箭入心號<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930013" n="0930013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930013" n="0930013"/><anchor xml:id="beg0930013" n="0930013"/>咷<anchor xml:id="end0930013"/>哽絕，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930014" n="0930014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930014" n="0930014"/><anchor xml:id="beg0930014" n="0930014"/>痛哀<anchor xml:id="end0930014"/>悲惱不
<lb n="0930c07" ed="T"/>能自定而大號哭。如是無量千億衆生淚墮
<lb n="0930c08" ed="T"/>如雨，長歔歎息，絕而復穌。或合<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930015" n="0930015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930015" n="0930015"/><anchor xml:id="beg0930015" n="0930015"/>爪掌<anchor xml:id="end0930015"/>涕淚交
<lb n="0930c09" ed="T"/>流而復號哭；或以右手<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930016" n="0930016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930016" n="0930016"/><anchor xml:id="beg0930016" n="0930016"/>搘<anchor xml:id="end0930016"/>頭涕淚低頓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930017" n="0930017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930017" n="0930017"/><anchor xml:id="beg0930017" n="0930017"/>躄<anchor xml:id="end0930017"/>
<lb n="0930c10" ed="T"/>地而大號哭；或以左手<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930018" n="0930018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930018" n="0930018"/><anchor xml:id="beg0930018" n="0930018"/>扣<anchor xml:id="end0930018"/>頭悵怏憂火所燒
<lb n="0930c11" ed="T"/>而大號哭；或身體萎悴宛轉煩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930019" n="0930019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930019" n="0930019"/><anchor xml:id="beg0930019" n="0930019"/>惌<anchor xml:id="end0930019"/>而大號哭；
<lb n="0930c12" ed="T"/>或擲兩手面失本色，迷悶哽塞而大號哭。</p><p xml:id="pT12p0930c1217" cb:place="inline">爾
<lb n="0930c13" ed="T"/>時彼諸天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那
<lb n="0930c14" ed="T"/>羅、摩睺羅伽各及眷屬馳趣佛所。到佛所已，
<lb n="0930c15" ed="T"/>在於佛前，皆悉撲地如斫樹倒，或禮佛足、或
<lb n="0930c16" ed="T"/>大叫喚、或大號咷宛轉于地、或在佛前擧雙
<lb n="0930c17" ed="T"/>兩臂遞相攀攣，叫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930020" n="0930020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930020" n="0930020"/><anchor xml:id="beg0930020" n="0930020"/>呼<anchor xml:id="end0930020"/>號哭並唱是言：「嗚呼
<lb n="0930c18" ed="T"/>佛陀！嗚呼大尊！嗚呼達<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930021" n="0930021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930021" n="0930021"/><anchor xml:id="beg0930021" n="0930021"/>摩<anchor xml:id="end0930021"/>！嗚呼大慈！嗚呼
<lb n="0930c19" ed="T"/>大宅！嗚呼大歸！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0930022" n="0930022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0930022" n="0930022"/><anchor xml:id="beg0930022" n="0930022"/>憐<anchor xml:id="end0930022"/>愍我等、救護我等，三界之
<lb n="0930c20" ed="T"/>眼失路示路，一切世間當成空曠、一切衆生
<lb n="0930c21" ed="T"/>當盲無目，大智炬明今日永滅。」互相執挽如
<lb n="0930c22" ed="T"/>喪父母、親戚、兄弟、姊妹、兒女，如是種種號咷
<lb n="0930c23" ed="T"/>悲哽，呼聲大哭。或如是言：「嗚呼我尊！嗚呼我
<lb n="0930c24" ed="T"/>等大善知識！嗚呼巧說微妙美言！嗚呼行步
<lb n="0930c25" ed="T"/>如師子王！嗚呼行步如大牛王！嗚呼行步如
<lb n="0930c26" ed="T"/>大象王！嗚呼演暢甘露法王！」如是種種無量
<lb n="0930c27" ed="T"/>哀辭，悼傷痛切而大號哭、或從虛空撲身墮
<lb n="0930c28" ed="T"/>地，悶絕宛轉，悲哽號哭。</p><p xml:id="pT12p0930c2810" cb:place="inline">爾時，阿難悶絕撲地
<lb n="0930c29" ed="T"/>如斫樹倒，良久乃穌，在於佛前兩手據地，瞻
<pb n="0931a" xml:id="T12.0379.0931a" ed="T"/>
<lb n="0931a01" ed="T"/>仰世尊，目不暫捨，而說偈言：</p>
<lb n="0931a02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0931a0201"><l>「倍生我苦惱，</l><l>以見衆生等，</l>
<lb n="0931a03" ed="T"/><l>被苦箭所射，</l><l>悲號大哭泣。</l>
<lb n="0931a04" ed="T"/><l>譬如絕闇路，</l><l>商人被劫賊，</l>
<lb n="0931a05" ed="T"/><l>忽見大火明，</l><l>照於衆人前，</l>
<lb n="0931a06" ed="T"/><l>更增彼大怖，</l><l>無方得馳走，</l>
<lb n="0931a07" ed="T"/><l>觸處無依怙，</l><l>以見火聚故。</l>
<lb n="0931a08" ed="T"/><l>以如來滅度，</l><l>多衆皆悲苦，</l>
<lb n="0931a09" ed="T"/><l>如是無救者，</l><l>更被苦箭射。</l>
<lb n="0931a10" ed="T"/><l>世尊不住世，</l><l>餘者復涅槃，</l>
<lb n="0931a11" ed="T"/><l>最勝人滅度，</l><l>我見云何忍？</l>
<lb n="0931a12" ed="T"/><l>放熾大光明，</l><l>如薪盡火滅，</l>
<lb n="0931a13" ed="T"/><l>墮於力士地，</l><l>我云何忍見？</l>
<lb n="0931a14" ed="T"/><l>今更不復見，</l><l>在於竹林下，</l>
<lb n="0931a15" ed="T"/><l>及在祇陀園，</l><l>如常說法時。</l>
<lb n="0931a16" ed="T"/><l>云何入毘耶，</l><l>離車最勝城，</l>
<lb n="0931a17" ed="T"/><l>向諸離車語，</l><l>最勝人滅度？</l>
<lb n="0931a18" ed="T"/><l>云何入迦毘，</l><l>釋種最勝城，</l>
<lb n="0931a19" ed="T"/><l>吿彼不喜言，</l><l>最勝人滅度？</l>
<lb n="0931a20" ed="T"/><l>云何詣闍世，</l><l><name role="" type="person">摩伽陀</name>勝王，</l>
<lb n="0931a21" ed="T"/><l>云何說此言，</l><l>如來入滅度？</l>
<lb n="0931a22" ed="T"/><l>多數千衆生，</l><l>數數而哀泣，</l>
<lb n="0931a23" ed="T"/><l>云何慰喩彼，</l><l>釋師子滅度？</l>
<lb n="0931a24" ed="T"/><l>比丘、比丘尼、</l><l>及諸在家衆，</l>
<lb n="0931a25" ed="T"/><l>云何吿此言，</l><l>汝釋王滅度？</l>
<lb n="0931a26" ed="T"/><l>或在經行所，</l><l>及入大禪定，</l>
<lb n="0931a27" ed="T"/><l>天龍所問時，</l><l>無畏云何說？</l>
<lb n="0931a28" ed="T"/><l>『阿難！佛何在，</l><l>福田最勝人？』</l>
<lb n="0931a29" ed="T"/><l>諸上座問已，</l><l>世尊我何報？</l>
<pb n="0931b" xml:id="T12.0379.0931b" ed="T"/>
<lb n="0931b01" ed="T"/><l>我爲誰敷設，</l><l>師子大法座？</l>
<lb n="0931b02" ed="T"/><l>復爲誰敷設，</l><l>大師子臥床？</l>
<lb n="0931b03" ed="T"/><l>衆中無所畏，</l><l>如大師子吼，</l>
<lb n="0931b04" ed="T"/><l>復更誰邊聞，</l><l>甚深無比法？</l>
<lb n="0931b05" ed="T"/><l>與誰洗足水？</l><l>爲誰執袈裟？</l>
<lb n="0931b06" ed="T"/><l>最勝人滅後，</l><l>更爲誰執捉？</l>
<lb n="0931b07" ed="T"/><l>誰復大衆前，</l><l>讚歎我勤劬？</l>
<lb n="0931b08" ed="T"/><l>誰復讚歎我，</l><l>多聞大智海、</l>
<lb n="0931b09" ed="T"/><l>智慧大辯才？</l><l>無邊衆歡悅，</l>
<lb n="0931b10" ed="T"/><l>我更對誰聞，</l><l>微<anchor xml:id="nkr_note_orig_0931001" n="0931001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0931001" n="0931001"/><anchor xml:id="beg0931001" n="0931001"/>妙<anchor xml:id="end0931001"/>軟美言？</l>
<lb n="0931b11" ed="T"/><l>彼聞持佛子，</l><l>如是傷歎已，</l>
<lb n="0931b12" ed="T"/><l>在於佛足邊，</l><l>悶絕而倒地。」</l></lg>
<lb n="0931b13" ed="T"/><p xml:id="pT12p0931b1301">爾時，世尊吿阿難言：「瞿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0931002" n="0931002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0931002" n="0931002"/><anchor xml:id="beg0931002" n="0931002"/>多<anchor xml:id="end0931002"/>彌子！莫過愁毒、莫
<lb n="0931b14" ed="T"/>大迷悶，我於前時已曾語汝如此之義：『一切
<lb n="0931b15" ed="T"/>恩愛悉有別離，一切諸行並皆無常，如夢、如
<lb n="0931b16" ed="T"/>幻、如焰、如泡、如沫、如露，虛妄不實，諸行亦爾。』
<lb n="0931b17" ed="T"/>汝已知之，瞿多彌子！汝時可起，但當速去，可
<lb n="0931b18" ed="T"/>爲如來於雙樹間安置床鋪，頭向東，首高如
<lb n="0931b19" ed="T"/>牛頭；面正向北，右手<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>搘<anchor xml:id="end_7"/>頰；雙樹之下偏約南
<lb n="0931b20" ed="T"/>邊。如來世尊今後夜分當入涅槃，滅除無餘
<lb n="0931b21" ed="T"/>有爲身分，此之涅槃。」</p>
<lb n="0931b22" ed="T"/><p xml:id="pT12p0931b2201">爾時，阿難啼哭、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0931003" n="0931003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0931003" n="0931003"/><anchor xml:id="beg0931003" n="0931003"/>號<anchor xml:id="end0931003"/>咷、愁毒、懊惱、淚下滿面，奉
<lb n="0931b23" ed="T"/>世尊勅，敷師子床於彼娑羅雙樹林所。舒安
<lb n="0931b24" ed="T"/>訖已，而說偈言：</p>
<lb n="0931b25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0931b2501"><l>「我今最後設，</l><l>大仙師子床；</l>
<lb n="0931b26" ed="T"/><l>於後更不敷，</l><l>最勝人臥鋪。</l>
<lb n="0931b27" ed="T"/><l>我云何忍見，</l><l>空林雙樹間，</l>
<lb n="0931b28" ed="T"/><l>最勝人滅後，</l><l>寂不見世尊？</l>
<lb n="0931b29" ed="T"/><l>諸護林神等，</l><l>空守於長夜，</l>
<pb n="0931c" xml:id="T12.0379.0931c" ed="T"/>
<lb n="0931c01" ed="T"/><l>更不見如來，</l><l>云何樂住此？</l>
<lb n="0931c02" ed="T"/><l>嗚呼無常行，</l><l>如幻如夢泡，</l>
<lb n="0931c03" ed="T"/><l>丈夫敎導師，</l><l>今日當滅度。」</l></lg>
<lb n="0931c04" ed="T"/><p xml:id="pT12p0931c0401">爾時，尊者阿尼<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>婁陀<anchor xml:id="end_8"/>卽便說偈，吿阿難言：</p>
<lb n="0931c05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0931c0501"><l>「如來先已說，</l><l>諸行悉無常，</l>
<lb n="0931c06" ed="T"/><l>因緣不自在，</l><l>汝強心莫憂。</l>
<lb n="0931c07" ed="T"/><l>豈以汝憂悲，</l><l>及以啼哭故，</l>
<lb n="0931c08" ed="T"/><l>無常事已爾，</l><l>智者莫迷悶。」</l></lg>
<lb n="0931c09" ed="T"/><p xml:id="pT12p0931c0901">說此語已，是時阿難卽復以偈報大尊者尼
<lb n="0931c10" ed="T"/><anchor xml:id="beg_9" type="star"/>婁陀<anchor xml:id="end_9"/>言：</p>
<lb n="0931c11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0931c1101"><l>「無畏尼婁陀！</l><l>願莫作是語，</l>
<lb n="0931c12" ed="T"/><l>覩勝人滅度，</l><l>尊豈無憂愁？」</l></lg>
<lb n="0931c13" ed="T"/><p xml:id="pT12p0931c1301">是時，尊者阿尼<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>婁陀<anchor xml:id="end_a"/>復更以偈報阿難曰：</p>
<lb n="0931c14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0931c1401"><l>「我眼豈無淚？</l><l>爲之以裁忍。</l>
<lb n="0931c15" ed="T"/><l>見萬類衆生，</l><l>多爲愛所逼，</l>
<lb n="0931c16" ed="T"/><l>又我天眼見，</l><l>諸苦惱衆生，</l>
<lb n="0931c17" ed="T"/><l>爲彼等大悲，</l><l>是以應號哭。</l>
<lb n="0931c18" ed="T"/><l>爲利於世間，</l><l>不以懊惱故，</l>
<lb n="0931c19" ed="T"/><l>是故我語仁，</l><l>莫憂當念法。」</l></lg>
<lb n="0931c20" ed="T"/><p xml:id="pT12p0931c2001"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0931004" n="0931004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0931004" n="0931004"/><anchor xml:id="beg0931004" n="0931004"/>爾時<anchor xml:id="end0931004"/>，世尊從座而起，一切天人、諸龍、夜叉、乾
<lb n="0931c21" ed="T"/>闥婆、緊那羅、摩睺羅伽、阿修羅、迦樓羅等，百
<lb n="0931c22" ed="T"/>千億衆圍遶世尊，詣娑羅樹林。至已，右脇臥
<lb n="0931c23" ed="T"/>師子床。世尊臥彼師子床已，時虛空中卽雨
<lb n="0931c24" ed="T"/>天華及天末香，作諸天樂億百千種，又齎世
<lb n="0931c25" ed="T"/>間種種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0931005" n="0931005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0931005" n="0931005"/><anchor xml:id="beg0931005" n="0931005"/>人<anchor xml:id="end0931005"/>華、種種末香、種種塗香、種種音聲，
<lb n="0931c26" ed="T"/>供養世尊，植諸善業，各口唱言：「此是世尊、多
<lb n="0931c27" ed="T"/>陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀最後而臥，亦
<lb n="0931c28" ed="T"/>是我等最後觀見世尊於彼刹那羅婆牟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0931006" n="0931006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0931006" n="0931006"/><anchor xml:id="beg0931006" n="0931006"/>休<anchor xml:id="end0931006"/>
<lb n="0931c29" ed="T"/>多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0931007" n="0931007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0931007" n="0931007"/><anchor xml:id="beg0931007" n="0931007"/>間<anchor xml:id="end0931007"/>。」</p><p xml:id="pT12p0931c2903" cb:place="inline">是時，東方有一世界名寶鳴主，去此
<pb n="0932a" xml:id="T12.0379.0932a" ed="T"/>
<lb n="0932a01" ed="T"/>佛刹十千俱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0932001" n="0932001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0932001" n="0932001"/><anchor xml:id="beg0932001" n="0932001"/>致<anchor xml:id="end0932001"/>。彼國土中有佛，名曰師子鳴
<lb n="0932a02" ed="T"/>聲多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀。其世界
<lb n="0932a03" ed="T"/>中有一菩薩名善思義，從彼應託來到此土
<lb n="0932a04" ed="T"/><name role="" type="person">王舍城</name>中，<name role="" type="person">摩伽陀國</name>，韋提希子阿闍世王宮
<lb n="0932a05" ed="T"/>內化生，結<anchor xml:id="nkr_note_orig_0932002" n="0932002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0932002" n="0932002"/><anchor xml:id="beg0932002" n="0932002"/>加<anchor xml:id="end0932002"/>趺坐。彼旣生已，說此偈言：</p>
<lb n="0932a06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0932a0601"><l>「我從師子吼，</l><l>如來刹土來，</l>
<lb n="0932a07" ed="T"/><l>聞此有世尊，</l><l>釋師子在世。」</l></lg>
<lb n="0932a08" ed="T"/><p xml:id="pT12p0932a0801">爾時，空中有一天子以偈報彼善思義菩薩
<lb n="0932a09" ed="T"/>言：</p>
<lb n="0932a10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0932a1001"><l>「今者彼人王，</l><l>世尊釋師子，</l>
<lb n="0932a11" ed="T"/><l>於娑羅雙樹，</l><l>欲入於涅槃。」</l></lg>
<lb n="0932a12" ed="T"/><p xml:id="pT12p0932a1201">說是語已，時善思義菩薩摩訶薩卽便以偈
<lb n="0932a13" ed="T"/>報彼天言：</p>
<lb n="0932a14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0932a1401"><l>「難計諸佛刹，</l><l>百千俱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0932003" n="0932003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0932003" n="0932003"/><anchor xml:id="beg0932003" n="0932003"/>致<anchor xml:id="end0932003"/>數，</l>
<lb n="0932a15" ed="T"/><l>我從彼土來，</l><l>聽釋師子法。</l>
<lb n="0932a16" ed="T"/><l>値彼欲滅度，</l><l>當趣雙樹間，</l>
<lb n="0932a17" ed="T"/><l>我不實空來，</l><l>到於斯刹土。</l>
<lb n="0932a18" ed="T"/><l>我今已來此，</l><l>彼尊當涅槃，</l>
<lb n="0932a19" ed="T"/><l>諸天等世間，</l><l>悉愁況於我。</l>
<lb n="0932a20" ed="T"/><l>一念此不住，</l><l>應速見世尊，</l>
<lb n="0932a21" ed="T"/><l>勿令我空來，</l><l>而不得見佛。」</l>
<lb n="0932a22" ed="T"/><l>善思義勸諫，</l><l><name role="" type="person">摩伽陀國</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0932004" n="0932004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0932004" n="0932004"/><anchor xml:id="beg0932004" n="0932004"/>王<anchor xml:id="end0932004"/>，</l>
<lb n="0932a23" ed="T"/><l>發哀美善言，</l><l>令彼心歡悅。</l>
<lb n="0932a24" ed="T"/><l>「大王聽我語，</l><l>大人出世間，</l>
<lb n="0932a25" ed="T"/><l>王莫放縱心，</l><l>速詣於佛所，</l>
<lb n="0932a26" ed="T"/><l>於數千億劫，</l><l>或當一遇時，</l>
<lb n="0932a27" ed="T"/><l>今旣値彼師，</l><l>智者莫空過。</l>
<lb n="0932a28" ed="T"/><l>願王勿疑意，</l><l>謂我小兒癡，</l>
<lb n="0932a29" ed="T"/><l>我非癡小兒，</l><l>王自小兒耳。</l>
<pb n="0932b" xml:id="T12.0379.0932b" ed="T"/>
<lb n="0932b01" ed="T"/><l>貪於世欲樂，</l><l>殺父造逆殃，</l>
<lb n="0932b02" ed="T"/><l>此是小兒癡，</l><l>當墮於惡道。</l>
<lb n="0932b03" ed="T"/><l>王近惡知識，</l><l>調達鬪亂人，</l>
<lb n="0932b04" ed="T"/><l>隨順彼逆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0932005" n="0932005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0932005" n="0932005"/><anchor xml:id="beg0932005" n="0932005"/>心<anchor xml:id="end0932005"/>，</l><l>故殺無過父。</l>
<lb n="0932b05" ed="T"/><l>王如法無比，</l><l>眞是佛子儔，</l>
<lb n="0932b06" ed="T"/><l>但以有我心，</l><l>無智故興逆，</l>
<lb n="0932b07" ed="T"/><l>如此大惡逆，</l><l>恐怖事非輕，</l>
<lb n="0932b08" ed="T"/><l>以是王必當，</l><l>墮大阿鼻獄。</l>
<lb n="0932b09" ed="T"/><l>及佛今現在，</l><l>未入涅槃間，</l>
<lb n="0932b10" ed="T"/><l>當興供養心，</l><l>佛諸舍利骨。</l>
<lb n="0932b11" ed="T"/><l>願王施歡喜，</l><l>我欲詣佛邊，</l>
<lb n="0932b12" ed="T"/><l>來生此土中，</l><l>不爲受諸欲。</l>
<lb n="0932b13" ed="T"/><l>我以聞本土，</l><l>師子鳴如來，</l>
<lb n="0932b14" ed="T"/><l>稱此大仙人，</l><l>猶師子滅度。</l>
<lb n="0932b15" ed="T"/><l>欲得奉見故，</l><l>來生此土中，</l>
<lb n="0932b16" ed="T"/><l>諸刹利宗親，</l><l>一時詣向佛。」</l></lg>
<lb n="0932b17" ed="T"/><p xml:id="pT12p0932b1701">爾時，阿闍世王卽以偈吿彼童子言：</p>
<lb n="0932b18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0932b1801"><l>「力士生地去此遙，</l><l>不可輕往須嚴駕，</l>
<lb n="0932b19" ed="T"/><l>童子汝但今夜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0932006" n="0932006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0932006" n="0932006"/><anchor xml:id="beg0932006" n="0932006"/>待<anchor xml:id="end0932006"/>，</l><l>明整兵馬安樂行。」</l></lg>
<lb n="0932b20" ed="T"/><p xml:id="pT12p0932b2001">爾時，善思義童子還復以偈報阿闍世王言：</p>
<lb n="0932b21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0932b2101"><l>「大王愼莫生嬾惰，</l><l>我神通力不思議，</l>
<lb n="0932b22" ed="T"/><l>我今若欲過東方，</l><l>無量佛刹無限礙。</l>
<lb n="0932b23" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0932007" n="0932007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0932007" n="0932007"/><anchor xml:id="beg0932007" n="0932007"/>元<anchor xml:id="end0932007"/>從所來佛刹土，</l><l>經歷無量無有邊，</l>
<lb n="0932b24" ed="T"/><l>其間佛國如恒沙，</l><l>力士生地竟何遠？」</l></lg>
<lb n="0932b25" ed="T"/><p xml:id="pT12p0932b2501">爾時，童子從阿闍世懷裏而起，徒步而行，發
<lb n="0932b26" ed="T"/><name role="" type="person">王舍城</name>安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0932008" n="0932008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0932008" n="0932008"/><anchor xml:id="beg0932008" n="0932008"/>庠<anchor xml:id="end0932008"/>而出，說此偈言：</p>
<lb n="0932b27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0932b2701"><l>「欲覩淸淨無過佛，</l><l>大力能降最勝人，</l>
<lb n="0932b28" ed="T"/><l>汝等隨我速往見，</l><l>及彼釋仙未入滅。」</l></lg>
<lb n="0932b29" ed="T"/><p xml:id="pT12p0932b2901">爾時，童子從<name role="" type="person">王舍城</name>徒步出已，當彼刹那羅
<pb n="0932c" xml:id="T12.0379.0932c" ed="T"/>
<lb n="0932c01" ed="T"/>婆時頃，有於七萬二千人衆集聚圍繞，復有
<lb n="0932c02" ed="T"/>無量無邊百億那由他諸天衆，隨彼童子往
<lb n="0932c03" ed="T"/>詣佛所，爲欲頂禮如來足故。</p>
<lb n="0932c04" ed="T"/><p xml:id="pT12p0932c0401">爾時，世尊作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0932009" n="0932009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0932009" n="0932009"/><anchor xml:id="beg0932009" n="0932009"/>人<anchor xml:id="end0932009"/>師子右脇臥已，於彼刹那羅
<lb n="0932c05" ed="T"/>婆牟<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>休<anchor xml:id="end_b"/>多間，從彼南方去此佛刹，五百千
<lb n="0932c06" ed="T"/>億佛之世界有一佛刹，彼佛號曰寶積善現
<lb n="0932c07" ed="T"/>如來，十號具足。彼有菩薩名寂靜轉，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0932010" n="0932010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0932010" n="0932010"/><anchor xml:id="beg0932010" n="0932010"/>從彼<anchor xml:id="end0932010"/>刹
<lb n="0932c08" ed="T"/>沒，於此世界<name role="" type="person">閻浮提</name>地<name role="" type="person">舍衛城</name>內，生大居士
<lb n="0932c09" ed="T"/>似師子家。卽於初生，而說偈言：</p>
<lb n="0932c10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0932c1001"><l>「於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0932011" n="0932011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0932011" n="0932011"/><anchor xml:id="beg0932011" n="0932011"/>何<anchor xml:id="end0932011"/>數億劫，</l><l>割捨其手足，</l>
<lb n="0932c11" ed="T"/><l>挑眼破身分，</l><l>斷截無量頭，</l>
<lb n="0932c12" ed="T"/><l>妻妾男女等，</l><l>一切諸財寶，</l>
<lb n="0932c13" ed="T"/><l>於千億數劫，</l><l>求無上菩提。</l>
<lb n="0932c14" ed="T"/><l>爲度諸群生，</l><l>布施廣修福，</l>
<lb n="0932c15" ed="T"/><l>無量百億劫，</l><l>彼眼者希有。」</l></lg>
<lb n="0932c16" ed="T"/><p xml:id="pT12p0932c1601">爾時，似師子居士以偈報童子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0932012" n="0932012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0932012" n="0932012"/><anchor xml:id="beg0932012" n="0932012"/>言<anchor xml:id="end0932012"/>：</p>
<lb n="0932c17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0932c1701"><l>「汝爲是天龍，</l><l>爲夜叉、羅刹？</l>
<lb n="0932c18" ed="T"/><l>汝卽生之頃，</l><l>分明出語言。</l>
<lb n="0932c19" ed="T"/><l>我眷屬悉怖，</l><l>馳走散諸方；</l>
<lb n="0932c20" ed="T"/><l>我聞佛名聲，</l><l>是故我不走。」</l></lg>
<lb n="0932c21" ed="T"/><p xml:id="pT12p0932c2101">爾時，童子以偈報居士言：</p>
<lb n="0932c22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0932c2201"><l>「我非天非龍，</l><l>非夜叉、羅刹。</l>
<lb n="0932c23" ed="T"/><l>汝居士不知，</l><l>謂我是世人，</l>
<lb n="0932c24" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0932013" n="0932013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0932013" n="0932013"/><anchor xml:id="beg0932013" n="0932013"/>言<anchor xml:id="end0932013"/>天、龍、夜叉、</l><l>緊那、摩睺羅。</l>
<lb n="0932c25" ed="T"/><l>我是天中天，</l><l>居士汝當知。」</l></lg>
<lb n="0932c26" ed="T"/><p xml:id="pT12p0932c2601">爾時，似師子復以偈答童子言：</p>
<lb n="0932c27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0932c2701"><l>「我心復有疑，</l><l>童子我復驚，</l>
<lb n="0932c28" ed="T"/><l>聞汝如是言，</l><l>同於智者說。</l>
<lb n="0932c29" ed="T"/><l>云何天及龍、</l><l>夜叉、緊那羅？</l>
<pb n="0933a" xml:id="T12.0379.0933a" ed="T"/>
<lb n="0933a01" ed="T"/><l>云何天中天？</l><l>童子更重說。」</l></lg>
<lb n="0933a02" ed="T"/><p xml:id="pT12p0933a0201">爾時，童子以偈報居士言：</p>
<lb n="0933a03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0933a0301"><l>「去此南方界，</l><l>有佛名寶積，</l>
<lb n="0933a04" ed="T"/><l>現在如師子，</l><l>我從彼處來。</l>
<lb n="0933a05" ed="T"/><l>百過作帝釋，</l><l>自在亦作來，</l>
<lb n="0933a06" ed="T"/><l>百過作梵天，</l><l>亦作轉輪王，</l>
<lb n="0933a07" ed="T"/><l>我欲多時說，</l><l>一劫或億劫，</l>
<lb n="0933a08" ed="T"/><l>不可得說盡，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0933001" n="0933001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0933001" n="0933001"/><anchor xml:id="beg0933001" n="0933001"/>智<anchor xml:id="end0933001"/>者速詣佛。</l></lg>
<lb n="0933a09" ed="T"/><p xml:id="pT12p0933a0901">「唯然，大居士！汝常應修如此法行，親近心念
<lb n="0933a10" ed="T"/>廣作顯示。大居士！何者法行？如來當說，彼
<lb n="0933a11" ed="T"/>寶積善現如來十號具足，有諸菩薩摩訶薩
<lb n="0933a12" ed="T"/>等成就三法，於菩提心得不退轉，復當速證
<lb n="0933a13" ed="T"/>無上菩提。何等爲三？一者入無邊心、二者入
<lb n="0933a14" ed="T"/>甚深智、三者入堅固修行三昧。」</p><p xml:id="pT12p0933a1413" cb:place="inline">爾時，彼童子
<lb n="0933a15" ed="T"/>欲重宣此義，而說偈言：</p>
<lb n="0933a16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0933a1601"><l>「若欲入於甚深智，</l><l>諸天世人所愛重，</l>
<lb n="0933a17" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0933002" n="0933002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0933002" n="0933002"/><anchor xml:id="beg0933002" n="0933002"/>惟<anchor xml:id="end0933002"/>有諸佛大名稱，</l><l>善能知因及非因。</l>
<lb n="0933a18" ed="T"/><l>彼句無非菩提者，</l><l>此智無有染著處，</l>
<lb n="0933a19" ed="T"/><l>捨諸著已離毒箭，</l><l>證法智已得作佛。</l>
<lb n="0933a20" ed="T"/><l>念心無邊無有心，</l><l>入如是心得寂靜，</l>
<lb n="0933a21" ed="T"/><l>隨順是心名爲入，</l><l>此心名爲遍一切。</l>
<lb n="0933a22" ed="T"/><l>若破若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0933003" n="0933003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0933003" n="0933003"/><anchor xml:id="beg0933003" n="0933003"/>斫<anchor xml:id="end0933003"/>彼不堅，</l><l>無破諸法如來說，</l>
<lb n="0933a23" ed="T"/><l>諸有猶如虛空體，</l><l>如是眞如如金剛。</l>
<lb n="0933a24" ed="T"/><l>應知如是自性空，</l><l>若能修此無所著，</l>
<lb n="0933a25" ed="T"/><l>彼卽出離煩惱網，</l><l>當成正覺離諸有。</l>
<lb n="0933a26" ed="T"/><l>當知一切無有知，</l><l>當證一切無所證，</l>
<lb n="0933a27" ed="T"/><l>當覺一切無所覺，</l><l>一切聞聲無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0933004" n="0933004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0933004" n="0933004"/><anchor xml:id="beg0933004" n="0933004"/>取<anchor xml:id="end0933004"/>著。</l>
<lb n="0933a28" ed="T"/><l>入甚深法無法想，</l><l>解脫衆生無脫想，</l>
<lb n="0933a29" ed="T"/><l>廣寂無有廣寂想，</l><l>得證菩<anchor xml:id="nkr_note_add_0933a2901" n="0933a2901"/><anchor xml:id="beg0933a2901" n="0933a2901"/>提<anchor xml:id="end0933a2901"/>無道想，</l>
<pb n="0933b" xml:id="T12.0379.0933b" ed="T"/>
<lb n="0933b01" ed="T"/><l>彼眞健人除毒箭，</l><l>了達衆生諸所趣。</l>
<lb n="0933b02" ed="T"/><l>知一切故名爲佛，</l><l>難可輒近無所著。」</l></lg>
<lb n="0933b03" ed="T"/><p xml:id="pT12p0933b0301">爾時，童子說此偈已，於刹那羅婆牟休多時，
<lb n="0933b04" ed="T"/>似師子居士卽與眷屬二百人俱左右圍遶，
<lb n="0933b05" ed="T"/>便發阿耨多羅三藐三菩提心，迴向菩提，於
<lb n="0933b06" ed="T"/>諸法中得無生忍；十八億諸天子等亦發阿
<lb n="0933b07" ed="T"/>耨多羅三藐三菩提心，究竟菩提無有退轉；
<lb n="0933b08" ed="T"/>復有四那由他衆生，於諸法中遠離塵垢得
<lb n="0933b09" ed="T"/>法眼淨。</p><p xml:id="pT12p0933b0904" cb:place="inline">爾時童子復說偈言：</p>
<lb n="0933b10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0933b1001"><l>「我今不空來，</l><l>往釋師子所。</l>
<lb n="0933b11" ed="T"/><l>於生死怖中，</l><l>度那由他衆。</l>
<lb n="0933b12" ed="T"/><l>有多衆生數，</l><l>已發菩提心，</l>
<lb n="0933b13" ed="T"/><l>住無上平等，</l><l>證得無生忍。</l>
<lb n="0933b14" ed="T"/><l>我父<anchor xml:id="nkr_note_orig_0933005" n="0933005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0933005" n="0933005"/><anchor xml:id="beg0933005" n="0933005"/>住<anchor xml:id="end0933005"/>法忍，</l><l>我母、兄、眷屬、</l>
<lb n="0933b15" ed="T"/><l>十八億諸天，</l><l>皆住菩提道。</l>
<lb n="0933b16" ed="T"/><l>我得大財寶，</l><l>無量不思議，</l>
<lb n="0933b17" ed="T"/><l>於佛法轉近，</l><l>去貧窮稍遠。」</l></lg>
<lb n="0933b18" ed="T"/><p xml:id="pT12p0933b1801">爾時，寂靜轉童子化其父母及眷屬已，出舍
<lb n="0933b19" ed="T"/>衛大城，共其父母幷諸眷屬、無量百千諸衆
<lb n="0933b20" ed="T"/>生等，左右圍遶在於衆前，趣向力士所生之
<lb n="0933b21" ed="T"/>地<name role="" type="person">娑羅林</name>，所欲禮佛足，覲見世尊。</p><p xml:id="pT12p0933b2114" cb:place="inline">爾時，如來
<lb n="0933b22" ed="T"/>在於師子床上右脇臥時，於彼刹那羅婆牟
<lb n="0933b23" ed="T"/>休多時，西方去此過八億百千佛刹，有佛名
<lb n="0933b24" ed="T"/>號樂音如來，十號具足。彼佛刹土有一菩薩
<lb n="0933b25" ed="T"/>摩訶薩名無攀緣，從彼佛刹隱滅身已，於此
<lb n="0933b26" ed="T"/>佛刹<name role="" type="person">閻浮提</name>地，波羅奈國大城之內，有大居
<lb n="0933b27" ed="T"/>士名善鬼宿，於其家內而忽化生。時無攀緣
<lb n="0933b28" ed="T"/>童子卽於生時而說偈言：</p>
<lb n="0933b29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0933b2901"><l>「諸法無攀緣，</l><l>愚癡覺所轉，</l>
<pb n="0933c" xml:id="T12.0379.0933c" ed="T"/>
<lb n="0933c01" ed="T"/><l>彼不脫衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0933006" n="0933006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0933006" n="0933006"/><anchor xml:id="beg0933006" n="0933006"/>苦<anchor xml:id="end0933006"/>，</l><l>增長諸憂惱。</l>
<lb n="0933c02" ed="T"/><l>諸法無處所，</l><l>求之不可得，</l>
<lb n="0933c03" ed="T"/><l>若盡及不盡，</l><l>一切無所有。</l>
<lb n="0933c04" ed="T"/><l>虛空無所依，</l><l>非空亦無依，</l>
<lb n="0933c05" ed="T"/><l>空法因緣無，</l><l>因緣亦不無。</l>
<lb n="0933c06" ed="T"/><l>彼諸所說法，</l><l>深隱難知見，</l>
<lb n="0933c07" ed="T"/><l>頗有能說者，</l><l>人尊釋師子。</l>
<lb n="0933c08" ed="T"/><l>大象、大師子，</l><l>如梵無諸欲，</l>
<lb n="0933c09" ed="T"/><l>今日於雙林，</l><l>將滅世間眼。</l>
<lb n="0933c10" ed="T"/><l>在於大衆中，</l><l>如月十五日，</l>
<lb n="0933c11" ed="T"/><l>爲衆說妙法，</l><l>彼更不可見。</l>
<lb n="0933c12" ed="T"/><l>比丘衆圍繞，</l><l>如帝釋山頂，</l>
<lb n="0933c13" ed="T"/><l>自今更不入，</l><l>一切諸妙城。</l>
<lb n="0933c14" ed="T"/><l>天人中極尊，</l><l>法鼓最勝者，</l>
<lb n="0933c15" ed="T"/><l>發音令衆悅，</l><l>我等不復聞。</l>
<lb n="0933c16" ed="T"/><l>無我、無作者，</l><l>如來說是法，</l>
<lb n="0933c17" ed="T"/><l>今欲入滅度，</l><l>娑羅雙樹間。」</l></lg>
<lb n="0933c18" ed="T"/><p xml:id="pT12p0933c1801">爾時，無攀緣菩薩說此偈已，波羅奈城一千徒
<lb n="0933c19" ed="T"/>衆作如是言：「此童子者甚奇希有，智慧辯才
<lb n="0933c20" ed="T"/>無畏深入，生已乃能憶知宿命生生之事，復
<lb n="0933c21" ed="T"/>能巧說種種妙偈，乃有如是大力智慧，無畏
<lb n="0933c22" ed="T"/>難伏淨妙辯才，願令我等得如是智若此童
<lb n="0933c23" ed="T"/>子。」爾時，無攀緣童子欲令大衆入不退地，
<lb n="0933c24" ed="T"/>世間所無不共之法，希有難得、無量無邊，令
<lb n="0933c25" ed="T"/>彼得入，亦令得入無生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0933007" n="0933007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0933007" n="0933007"/><anchor xml:id="beg0933007" n="0933007"/>忍法<anchor xml:id="end0933007"/>。爾時，大衆白
<lb n="0933c26" ed="T"/>童子言：「善哉！童子！我等今者隨童子去，往詣
<lb n="0933c27" ed="T"/>彼所，覲見世尊，幷欲供養。」爾時，無攀緣菩薩
<lb n="0933c28" ed="T"/>摩訶薩共彼眷屬徒衆百千，圍繞恭敬在於
<lb n="0933c29" ed="T"/>彼前，從波羅奈大城而出，徑詣佛所，爲欲覲
<pb n="0934a" xml:id="T12.0379.0934a" ed="T"/>
<lb n="0934a01" ed="T"/>見及供養故。</p>
<lb n="0934a02" ed="T"/><p xml:id="pT12p0934a0201">爾時，於彼刹那羅婆牟休多時，從於北方去
<lb n="0934a03" ed="T"/>此佛刹，過六萬四百千億佛土，有佛名曰住
<lb n="0934a04" ed="T"/>菩提分轉如來，十號具足。於彼佛刹有菩薩
<lb n="0934a05" ed="T"/>摩訶薩，名曰開敷神通德，從彼沒身生此刹
<lb n="0934a06" ed="T"/>土<name role="" type="person">閻浮提</name>中，毘耶離大城，大將師子，於彼家
<lb n="0934a07" ed="T"/>內忽然化生。爾時，開敷神通德菩薩摩訶薩
<lb n="0934a08" ed="T"/>生彼家已，卽說偈言：</p>
<lb n="0934a09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0934a0901"><l>「頗聞佛世尊，</l><l>增長釋種家，</l>
<lb n="0934a10" ed="T"/><l>度脫諸厄難，</l><l>無量百千億。</l>
<lb n="0934a11" ed="T"/><l>頗聞佛世尊，</l><l>無邊智慧海，</l>
<lb n="0934a12" ed="T"/><l>精進及禪定，</l><l>甚深達彼岸。</l>
<lb n="0934a13" ed="T"/><l>如來拔毒箭，</l><l>得忍心調柔，</l>
<lb n="0934a14" ed="T"/><l>爲衆常說法，</l><l>亦不著法相。</l>
<lb n="0934a15" ed="T"/><l>頗聞佛世尊，</l><l>不著於三界，</l>
<lb n="0934a16" ed="T"/><l>世間行不行，</l><l>智慧遍一切。</l>
<lb n="0934a17" ed="T"/><l>欲界及色界，</l><l>乃至無色界，</l>
<lb n="0934a18" ed="T"/><l>能以智稱量，</l><l>彼眼者在不？」</l></lg>
<lb n="0934a19" ed="T"/><p xml:id="pT12p0934a1901">時大將家有一天女名轉菩提分，化作人形
<lb n="0934a20" ed="T"/>現童子前，以偈報童子言：</p>
<lb n="0934a21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0934a2101"><l>「世尊住一劫，</l><l>或復過一劫，</l>
<lb n="0934a22" ed="T"/><l>汝後當見佛，</l><l>今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934001" n="0934001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934001" n="0934001"/><anchor xml:id="beg0934001" n="0934001"/>且<anchor xml:id="end0934001"/>受五欲。</l>
<lb n="0934a23" ed="T"/><l>食勝妙福祿，</l><l>猶如大王家，</l>
<lb n="0934a24" ed="T"/><l>種種妙音聲，</l><l>歌舞作倡等。」</l></lg>
<lb n="0934a25" ed="T"/><p xml:id="pT12p0934a2501">爾時，童子具知如來已益衆生、諸天人等善
<lb n="0934a26" ed="T"/>根成就，以偈報天女言：</p>
<lb n="0934a27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0934a2701"><l>「彼愚癡衆生，</l><l>樂於五欲樂，</l>
<lb n="0934a28" ed="T"/><l>不聞正遍知，</l><l>及諸佛敎法。</l>
<lb n="0934a29" ed="T"/><l>我不受五欲，</l><l>五欲無堅牢，</l>
<pb n="0934b" xml:id="T12.0379.0934b" ed="T"/>
<lb n="0934b01" ed="T"/><l>五欲如刀劍，</l><l>誰能信五欲？</l>
<lb n="0934b02" ed="T"/><l>猪狗及野干、</l><l>騾馬牛驢等，</l>
<lb n="0934b03" ed="T"/><l>此輩貪五欲，</l><l>諸佛聲聞訶；</l>
<lb n="0934b04" ed="T"/><l>盲瞎根殘缺、</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0934002" n="0934002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934002" n="0934002"/><anchor xml:id="beg0934002" n="0934002"/>痤<anchor xml:id="end0934002"/>陋及攣跛，</l>
<lb n="0934b05" ed="T"/><l>如是等貪欲，</l><l>諸佛聲聞訶；</l>
<lb n="0934b06" ed="T"/><l>蚍蜉蛺蝶蠅、</l><l>俱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934003" n="0934003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934003" n="0934003"/><anchor xml:id="beg0934003" n="0934003"/><g ref="#CB01063">𭣗</g><anchor xml:id="end0934003"/>羅孔雀，</l>
<lb n="0934b07" ed="T"/><l>如是等行欲，</l><l>我勝彼故訶。</l>
<lb n="0934b08" ed="T"/><l>譬如大火坑，</l><l>熾然閻浮滿，</l>
<lb n="0934b09" ed="T"/><l>彼如盲墜墮，</l><l>貪欲亦如是。</l>
<lb n="0934b10" ed="T"/><l>諸欲無常苦，</l><l>智者所呵責，</l>
<lb n="0934b11" ed="T"/><l>若人不知過，</l><l>此等爲欲轉。</l>
<lb n="0934b12" ed="T"/><l>我不受五欲，</l><l>世尊已證知，</l>
<lb n="0934b13" ed="T"/><l>能聞此義者，</l><l>當知彼如佛。</l>
<lb n="0934b14" ed="T"/><l>我從佛邊聞，</l><l>彼<name role="" type="person">須彌山</name>王，</l>
<lb n="0934b15" ed="T"/><l>於後夜分時，</l><l>彼佛當滅度。</l>
<lb n="0934b16" ed="T"/><l>我等速往詣，</l><l>盡諸結使者，</l>
<lb n="0934b17" ed="T"/><l>欲見者可去，</l><l>恐彼世尊滅。</l>
<lb n="0934b18" ed="T"/><l>轉菩提分尊，</l><l>最勝人所說，</l>
<lb n="0934b19" ed="T"/><l>於億千數劫，</l><l>難逢種善根。</l>
<lb n="0934b20" ed="T"/><l>若於涅槃所，</l><l>覲見釋種尊，</l>
<lb n="0934b21" ed="T"/><l>聞釋師子法，</l><l>當生善種子。</l>
<lb n="0934b22" ed="T"/><l>若天人夜叉，</l><l>往至如來所，</l>
<lb n="0934b23" ed="T"/><l>若愛釋種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934004" n="0934004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934004" n="0934004"/><anchor xml:id="beg0934004" n="0934004"/>幢<anchor xml:id="end0934004"/>，</l><l>速見大名稱。」</l></lg>
<lb n="0934b24" ed="T"/><p xml:id="pT12p0934b2401">爾時，開敷神通德童子菩薩摩訶薩說此偈
<lb n="0934b25" ed="T"/>已，與諸衆生無量百千左右圍繞，最居衆首，
<lb n="0934b26" ed="T"/>從毘耶離出，徑詣佛所，欲禮佛足，親覲供養。</p>
<lb n="0934b27" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>四童子三昧經</title>卷上</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0928008" to="#end0928008"><lem wit="#wit.orig">北印度<name role="" type="person">健陀羅</name>國</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">天竺</rdg></app>
<app from="#beg0928009" to="#end0928009"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">藏法師</rdg></app>
<app from="#beg0928010" to="#end0928010"><lem wit="#wit.orig">譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">第二譯</rdg></app>
<app cb:word-count="15" from="#beg0928007" to="#end0928007"><lem wit="#wit.orig">隋<note n="0928008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">北印度<name role="" type="person">健陀羅</name>國＝天竺【三】【宮】＊</note><note n="0928008" resp="#resp1" type="mod">北印度<name role="" type="person">健陀羅</name>國【大】＊，天竺【宋】【元】【明】【宮】＊</note><app n="0928008"><lem wit="#wit.orig">北印度<name role="" type="person">健陀羅</name>國</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">天竺</rdg></app>
<lb n="0928c18" ed="T"/>三<note n="0928009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">藏＋（法師）【三】【宮】＊</note><note n="0928009" resp="#resp1" type="mod">藏【大】＊，藏法師【宋】【元】【明】【宮】＊</note><app n="0928009"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">藏法師</rdg></app>闍那崛多<note n="0928010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">（第二）＋譯【元】＊</note><note n="0928010" resp="#resp1" type="mod">譯【大】＊，第二譯【元】＊</note><app n="0928010"><lem wit="#wit.orig">譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">第二譯</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0928011" to="#end0928011"><lem wit="#wit.orig">如是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">哀泣品第一如是</rdg></app>
<app from="#beg0928012" to="#end0928012"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">一</rdg></app>
<app from="#beg0928013" to="#end0928013"><lem wit="#wit.orig">見夢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">夢見</rdg></app>
<app from="#beg0928c2801" to="#end0928c2801"><lem wit="#wit.cbeta #wit7" resp="#resp4">汝<note type="cf1">K09n0109_p0471a14</note><note type="cf2">T12n0379_p0929a02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">故</rdg></app>
<app from="#beg0929001" to="#end0929001"><lem wit="#wit.orig">普熏十方刹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">普熏十方聞</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">普動十方聞</rdg></app>
<app from="#beg0929002" to="#end0929002"><lem wit="#wit.orig">具知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">知見</rdg></app>
<app from="#beg0929003" to="#end0929003"><lem wit="#wit.orig">婁陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">樓<g ref="#CB00501">䭾</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">婁<g ref="#CB00501">䭾</g></rdg></app>
<app from="#beg0929004" to="#end0929004"><lem wit="#wit.orig">婁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">樓</rdg></app>
<app from="#beg0929005" to="#end0929005"><lem wit="#wit.orig">呞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">齝</rdg></app>
<app from="#beg0929006" to="#end0929006"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">又</rdg></app>
<app from="#beg0929007" to="#end0929007"><lem wit="#wit.orig">畏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">衰</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">襄</rdg></app>
<app from="#beg0929008" to="#end0929008"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">具</rdg></app>
<app from="#beg0929009" to="#end0929009"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">天</rdg></app>
<app from="#beg0929010" to="#end0929010"><lem wit="#wit.orig">難</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">難曰</rdg></app>
<app from="#beg0929011" to="#end0929011"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">法</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0929003"><lem wit="#wit.orig">婁陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">樓<g ref="#CB00501">䭾</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">婁<g ref="#CB00501">䭾</g></rdg></app>
<app from="#beg0930a0401" to="#end0930a0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">己</lem><rdg wit="#wit.orig">已</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0929003"><lem wit="#wit.orig">婁陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">樓<g ref="#CB00501">䭾</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">婁<g ref="#CB00501">䭾</g></rdg></app>
<app from="#beg0930a0601" to="#end0930a0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">己</lem><rdg wit="#wit.orig">陀</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0929003"><lem wit="#wit.orig">婁陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">樓<g ref="#CB00501">䭾</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">婁<g ref="#CB00501">䭾</g></rdg></app>
<app from="#beg0930001" to="#end0930001"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">揵</rdg></app>
<app from="#beg0930002" to="#end0930002"><lem wit="#wit.orig">撓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">擾</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0929003"><lem wit="#wit.orig">婁陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">樓<g ref="#CB00501">䭾</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">婁<g ref="#CB00501">䭾</g></rdg></app>
<app from="#beg0930003" to="#end0930003"><lem wit="#wit.orig">毅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">殺</rdg></app>
<app from="#beg0930004" to="#end0930004"><lem wit="#wit.cbeta #wit7" resp="#resp4">振<note type="cf1">K09n0109_p0472c09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">掁</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">震</rdg></app>
<app from="#beg0930005" to="#end0930005"><lem wit="#wit.orig">林</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">樹</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0929003"><lem wit="#wit.orig">婁陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">樓<g ref="#CB00501">䭾</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">婁<g ref="#CB00501">䭾</g></rdg></app>
<app from="#beg0930006" to="#end0930006"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">唯</rdg></app>
<app from="#beg0930007" to="#end0930007"><lem wit="#wit.orig">徒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">彼</rdg></app>
<app from="#beg0930008" to="#end0930008"><lem wit="#wit.orig">趣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">聚</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0929003"><lem wit="#wit.orig">婁陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">樓<g ref="#CB00501">䭾</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">婁<g ref="#CB00501">䭾</g></rdg></app>
<app from="#beg0930009" to="#end0930009"><lem wit="#wit.orig">樓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">婁</rdg></app>
<app from="#beg0930010" to="#end0930010"><lem wit="#wit.orig">叫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">別</rdg></app>
<app from="#beg0930011" to="#end0930011"><lem wit="#wit.orig">戰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">顫</rdg></app>
<app from="#beg0930012" to="#end0930012"><lem wit="#wit.orig">摑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">爴</rdg></app>
<app from="#beg0930013" to="#end0930013"><lem wit="#wit.orig">咷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">哭</rdg></app>
<app from="#beg0930014" to="#end0930014"><lem wit="#wit.orig">痛哀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">哀痛</rdg></app>
<app from="#beg0930015" to="#end0930015"><lem wit="#wit.orig">爪掌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">掌爪</rdg></app>
<app from="#beg0930016" to="#end0930016"><lem wit="#wit.orig">搘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">支</rdg></app>
<app from="#beg0930017" to="#end0930017"><lem wit="#wit.orig">躄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">擗</rdg></app>
<app from="#beg0930018" to="#end0930018"><lem wit="#wit.orig">扣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">支</rdg></app>
<app from="#beg0930019" to="#end0930019"><lem wit="#wit.orig">惌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">冤</rdg></app>
<app from="#beg0930020" to="#end0930020"><lem wit="#wit.orig">呼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">喚</rdg></app>
<app from="#beg0930021" to="#end0930021"><lem wit="#wit.orig">摩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">磨</rdg></app>
<app from="#beg0930022" to="#end0930022"><lem wit="#wit.orig">憐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">怜</rdg></app>
<app from="#beg0931001" to="#end0931001"><lem wit="#wit.orig">妙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">言</rdg></app>
<app from="#beg0931002" to="#end0931002"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">曇</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0930016"><lem wit="#wit.orig">搘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">支</rdg></app>
<app from="#beg0931003" to="#end0931003"><lem wit="#wit.orig">號</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">悲</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0929003"><lem wit="#wit.orig">婁陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">樓<g ref="#CB00501">䭾</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">婁<g ref="#CB00501">䭾</g></rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0929003"><lem wit="#wit.orig">婁陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">樓<g ref="#CB00501">䭾</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">婁<g ref="#CB00501">䭾</g></rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0929003"><lem wit="#wit.orig">婁陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">樓<g ref="#CB00501">䭾</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">婁<g ref="#CB00501">䭾</g></rdg></app>
<app from="#beg0931004" to="#end0931004"><lem wit="#wit.orig">爾時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">四童子現生品第二爾時</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">四童子三昧經現生品第二爾時</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">現生品第二爾時</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">四童子經現生品第二爾時</rdg></app>
<app from="#beg0931005" to="#end0931005"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">香</rdg></app>
<app from="#beg0931006" to="#end0931006"><lem wit="#wit.orig">休</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">侯</rdg></app>
<app from="#beg0931007" to="#end0931007"><lem wit="#wit.orig">間</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">聞</rdg></app>
<app from="#beg0932001" to="#end0932001"><lem wit="#wit.orig">致</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">胝</rdg></app>
<app from="#beg0932002" to="#end0932002"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">跏</rdg></app>
<app from="#beg0932003" to="#end0932003"><lem wit="#wit.orig">致</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">胝</rdg></app>
<app from="#beg0932004" to="#end0932004"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">土</rdg></app>
<app from="#beg0932005" to="#end0932005"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">人</rdg></app>
<app from="#beg0932006" to="#end0932006"><lem wit="#wit.orig">待</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">時</rdg></app>
<app from="#beg0932007" to="#end0932007"><lem wit="#wit.orig">元</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">吾</rdg></app>
<app from="#beg0932008" to="#end0932008"><lem wit="#wit.orig">庠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5">祥</rdg></app>
<app from="#beg0932009" to="#end0932009"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">大</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0931006"><lem wit="#wit.orig">休</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">侯</rdg></app>
<app from="#beg0932010" to="#end0932010"><lem wit="#wit.orig">從彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">彼從</rdg></app>
<app from="#beg0932011" to="#end0932011"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">千</rdg></app>
<app from="#beg0932012" to="#end0932012"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">曰</rdg></app>
<app from="#beg0932013" to="#end0932013"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">亦</rdg></app>
<app from="#beg0933001" to="#end0933001"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">知</rdg></app>
<app from="#beg0933002" to="#end0933002"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">唯</rdg></app>
<app from="#beg0933003" to="#end0933003"><lem wit="#wit.orig">斫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">研</rdg></app>
<app from="#beg0933004" to="#end0933004"><lem wit="#wit.orig">取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">所</rdg></app>
<app from="#beg0933a2901" to="#end0933a2901"><lem wit="#wit.cbeta #wit7" resp="#resp4">提<note type="cf1">K09n0109_p0476a19</note><note type="cf2">T12n0379_p0933a13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">薩</rdg></app>
<app from="#beg0933005" to="#end0933005"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">在</rdg></app>
<app from="#beg0933006" to="#end0933006"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">生</rdg></app>
<app from="#beg0933007" to="#end0933007"><lem wit="#wit.orig">忍法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">法忍</rdg></app>
<app from="#beg0934001" to="#end0934001"><lem wit="#wit.orig">且</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">具</rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">具</rdg></app>
<app from="#beg0934002" to="#end0934002"><lem wit="#wit.orig">痤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">矬</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">銼</rdg></app>
<app from="#beg0934003" to="#end0934003"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01063">𭣗</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">翅</rdg></app>
<app from="#beg0934004" to="#end0934004"><lem wit="#wit.orig">幢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">子</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0928007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0928007">隋北…譯【大】＊，〔－〕【聖】＊</note>
<note n="0928008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0928008">北印度<name role="" type="person">健陀羅</name>國【大】＊，天竺【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0928009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0928009">藏【大】＊，藏法師【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0928010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0928010">譯【大】＊，第二譯【元】＊</note>
<note n="0928011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0928011"><!--CBETA todo type: newmod-->（哀泣品第一）品名＋如是【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0928013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0928013">見夢【大】，夢見【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0929001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0929001">普熏十方刹【大】，普熏十方聞【宮】，普動十方聞【聖】</note>
<note n="0929002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0929002">具知【大】，知見【宮】【聖】</note>
<note n="0929003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0929003">婁陀【大】＊，樓<g ref="#CB00501">䭾</g>【宋】【元】【明】【宮】＊，婁<g ref="#CB00501">䭾</g>【聖】＊</note>
<note n="0929004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0929004">婁【大】，樓【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0929005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0929005">呞【大】，齝【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0929006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0929006">及【大】，又【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0929007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0929007">畏【大】，衰【宋】【元】【明】【宮】，襄【聖】</note>
<note n="0929008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0929008">其【大】，具【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0929009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0929009">諸【大】，天【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0929010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0929010">難【大】，難曰【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0929011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0929011">性【大】，法【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0930001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930001">乾【大】，揵【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0930002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930002">撓【大】，擾【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0930003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930003">毅【大】，殺【聖】</note>
<note n="0930004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930004">振【CB】【麗-CB】，掁【大】，震【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0930005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930005">林【大】，樹【元】【明】</note>
<note n="0930006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930006">惟【大】，唯【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0930007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930007">徒【大】，彼【元】【明】</note>
<note n="0930008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930008">趣【大】，聚【元】【明】</note>
<note n="0930009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930009">樓【大】，婁【聖】</note>
<note n="0930010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930010">叫【大】，別【聖】</note>
<note n="0930011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930011">戰【大】，顫【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0930012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930012">摑【大】，爴【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0930013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930013">咷【大】，哭【元】【明】</note>
<note n="0930014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930014">痛哀【大】，哀痛【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0930015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930015">爪掌【大】，掌爪【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0930016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930016">搘【大】＊，支【宋】【元】【明】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0930017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930017">躄【大】，擗【宮】</note>
<note n="0930018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930018">扣【大】，支【宮】【聖】</note>
<note n="0930019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930019">惌【大】，冤【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0930020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930020">呼【大】，喚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0930021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930021">摩【大】，磨【明】</note>
<note n="0930022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0930022">憐【大】，怜【聖】</note>
<note n="0931001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0931001">妙【大】，言【明】</note>
<note n="0931002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0931002"><!--CBETA todo type: ＊-->多【大】＊，曇【明】＊</note>
<note n="0931003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0931003">號【大】，悲【明】</note>
<note n="0931004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0931004">爾時【大】，四童子現生品第二爾時【宋】【宮】，<!--CBETA todo type: newmod-->四童子三昧經現生品第二爾時【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->現生品第二爾時【明】，<!--CBETA todo type: newmod-->四童子經現生品第二爾時【聖】</note>
<note n="0931005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0931005">人【大】，香【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0931006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0931006">休【大】＊，侯【明】＊</note>
<note n="0931007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0931007">間【大】，聞【宮】</note>
<note n="0932001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0932001">致【大】，胝【明】</note>
<note n="0932002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0932002">加【大】，跏【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0932003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0932003">致【大】，胝【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0932004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0932004">王【大】，土【聖】</note>
<note n="0932005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0932005">心【大】，人【元】</note>
<note n="0932006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0932006">待【大】，時【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0932007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0932007">元【大】，吾【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0932008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0932008">庠【大】，祥【明】【聖】</note>
<note n="0932009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0932009">人【大】，大【元】【明】</note>
<note n="0932010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0932010">從彼【大】，彼從【聖】</note>
<note n="0932011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0932011">何【大】，千【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0932012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0932012">言【大】，曰【元】【明】</note>
<note n="0932013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0932013">言【大】，亦【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0933001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0933001">智【大】，知【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0933002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0933002">惟【大】，唯【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0933003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0933003">斫【大】，研【宋】【元】【明】</note>
<note n="0933004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0933004">取【大】，所【元】【明】</note>
<note n="0933005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0933005">住【大】，在【宮】</note>
<note n="0933006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0933006">苦【大】，生【元】【明】</note>
<note n="0933007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0933007">忍法【大】，法忍【元】【明】</note>
<note n="0934001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934001">且【大】，具【元】，明註曰且南藏作具</note>
<note n="0934002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934002">痤【大】，矬【宋】【元】【宮】，銼【明】</note>
<note n="0934003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934003"><g ref="#CB01063">𭣗</g>【大】，翅【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0934004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934004">幢【大】，子【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0928007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0928007">〔隋北…譯〕－【聖】＊</note>
<note n="0928008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0928008">北印度<name role="" type="person">健陀羅</name>國＝天竺【三】【宮】＊</note>
<note n="0928009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0928009">藏＋（法師）【三】【宮】＊</note>
<note n="0928010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0928010">（第二）＋譯【元】＊</note>
<note n="0928011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0928011">（哀泣品第一）品名＋如是【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0928012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0928012">明註曰二南藏作一</note>
<note n="0928013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0928013">見夢＝夢見【三】【宮】</note>
<note n="0929001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0929001">普熏十方刹＝普熏十方聞【宮】，普動十方聞【聖】</note>
<note n="0929002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0929002">具知＝知見【宮】【聖】</note>
<note n="0929003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0929003">婁陀＝樓<g ref="#CB00501">䭾</g>【三】【宮】＊，婁<g ref="#CB00501">䭾</g>【聖】＊</note>
<note n="0929004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0929004">婁＝樓【三】【宮】</note>
<note n="0929005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0929005">呞＝齝【三】【宮】</note>
<note n="0929006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0929006">及＝又【三】【宮】</note>
<note n="0929007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0929007">畏＝衰【三】【宮】，襄【聖】</note>
<note n="0929008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0929008">其＝具【三】【宮】</note>
<note n="0929009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0929009">諸＝天【三】【宮】</note>
<note n="0929010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0929010">難＋（曰）【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0929011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0929011">性＝法【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0930001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930001">乾＝揵【三】【宮】</note>
<note n="0930002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930002">撓＝擾【三】【宮】</note>
<note n="0930003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930003">毅＝殺【聖】</note>
<note n="0930004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930004">掁＝震【三】【宮】</note>
<note n="0930005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930005">林＝樹【元】【明】</note>
<note n="0930006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930006">惟＝唯【三】【宮】</note>
<note n="0930007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930007">徒＝彼【元】【明】</note>
<note n="0930008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930008">趣＝聚【元】【明】</note>
<note n="0930009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930009">樓＝婁【聖】</note>
<note n="0930010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930010">叫＝別【聖】</note>
<note n="0930011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930011">戰＝顫【三】【宮】</note>
<note n="0930012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930012">摑＝爴【三】【宮】</note>
<note n="0930013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930013">咷＝哭【元】【明】</note>
<note n="0930014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930014">痛哀＝哀痛【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0930015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930015">爪掌＝掌爪【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0930016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930016">搘＝支【三】【宮】【聖】＊</note>
<note n="0930017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930017">躄＝擗【宮】</note>
<note n="0930018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930018">扣＝支【宮】【聖】</note>
<note n="0930019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930019">惌＝冤【三】【宮】</note>
<note n="0930020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930020">呼＝喚【三】【宮】</note>
<note n="0930021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930021">摩＝磨【明】</note>
<note n="0930022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0930022">憐＝怜【聖】</note>
<note n="0931001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0931001">妙＝言【明】</note>
<note n="0931002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0931002">多＝曇【明】＊</note>
<note n="0931003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0931003">號＝悲【明】</note>
<note n="0931004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0931004">（四童子現生品第二）＋爾時【宋】【宮】，（四童子三昧經現生品第二）【元】，（現生品第二）【明】，（四童子經現生品第二）【聖】</note>
<note n="0931005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0931005">人＝香【三】【宮】</note>
<note n="0931006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0931006">休＝侯【明】＊</note>
<note n="0931007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0931007">間＝聞【宮】</note>
<note n="0932001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0932001">致＝胝【明】</note>
<note n="0932002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0932002">加＝跏【三】【宮】</note>
<note n="0932003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0932003">致＝胝【三】【宮】</note>
<note n="0932004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0932004">王＝土【聖】</note>
<note n="0932005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0932005">心＝人【元】</note>
<note n="0932006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0932006">待＝時【三】【宮】</note>
<note n="0932007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0932007">元＝吾【三】【宮】</note>
<note n="0932008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0932008">庠＝祥【明】【聖】</note>
<note n="0932009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0932009">人＝大【元】【明】</note>
<note n="0932010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0932010">從彼＝彼從【聖】</note>
<note n="0932011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0932011">何＝千【三】【宮】</note>
<note n="0932012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0932012">言＝曰【元】【明】</note>
<note n="0932013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0932013">言＝亦【三】【宮】</note>
<note n="0933001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0933001">智＝知【三】【宮】</note>
<note n="0933002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0933002">惟＝唯【三】【宮】</note>
<note n="0933003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0933003">斫＝研【三】</note>
<note n="0933004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0933004">取＝所【元】【明】</note>
<note n="0933005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0933005">住＝在【宮】</note>
<note n="0933006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0933006">苦＝生【元】【明】</note>
<note n="0933007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0933007">忍法＝法忍【元】【明】</note>
<note n="0934001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0934001">且＝具【元】，明註曰且南藏作具</note>
<note n="0934002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0934002">痤＝矬【宋】【元】【宮】，銼【明】</note>
<note n="0934003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0934003"><g ref="#CB01063">𭣗</g>＝翅【三】【宮】</note>
<note n="0934004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0934004">幢＝子【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0928c2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0928c2801">汝【CB】【麗-CB】，故【大】</note>
<note n="0930a0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0930a0401">己【CB】，已【大】</note>
<note n="0930a0601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0930a0601">己【CB】，陀【大】</note>
<note n="0933a2901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0933a2901">提【CB】【麗-CB】，薩【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>